Влияние бума стран Латинской Америки на испанцев продолжается

Влияние бума стран Латинской Америки на испанцев продолжается

В канун 50-летнего юбилея, ознаменовавшегося торжественным шествием литературы стран Латинской Америки по свету, в Испании провели социологический опрос. Выводы и итоги мероприятия разместило испанское издание El País, наиболее почитаемый герой испанцев — полковник гвардии Аурелиано Буэндиа, явившийся миру из-под пера колумбийского издателя и мэтра литературы Гарсии Маркеса.

Другие представители литературного жанра, которые не оставили испанских читателей равнодушными, оказались выходцами из Уругвая и Перу – это Хуан Оретти и Хулио Рибейро соответственно.

Данные литературные деятели имели непосредственное отношение к испанской культуре и литературе Испании, и явились основоположниками латиноамериканского бума.
Стартовал литературный латиноамериканский бум под предводительством литературной коалиции в начале 60-х годов. Стоит заметить наиболее ярких писателей того периода: Габриэль Гарсия Маркес, Хулио Кортасар, Марио Варгас Льоса, Хуан Карлос Онетти, Марио Бенедетти и Карлос Фуэнтес. К осветившим горизонт эпохи новоявленным литераторам следует прибавить уже известных акул пера, таких писателей, как: Хорхе Луис Борхес, Хуан Рульфо, Алехо Карпентьер и Мигель Анхель Астуриас.

Испанские читатели отлично знают творения писателей из Латинской Америки, ведь на их произведениях формировались вкусы и пристрастия большого числа испанских любителей литературного жанра. Отдельной графой стоит отметить великого и знаменитого литературного гения Маркеса. Его начальные абзацы наиболее модного среди любителей литературы Испании латиноамериканского опуса: «Много лет спустя, перед самым расстрелом, полковник Аурелиано Буэндия..». А сам военачальник заслуженно является главным любимчиком литературоведов и обычных жителей всей Испании.

По мнению испанского издательства, фактом такой всеобъемлющей популярности является «многоликость литературы латиноамериканских стран, которая ярко сверкает через призму языкового разнообразия и лаконичность изложения». Схожесть культурного наследия и общность испанского языка с произведениями авторов латиноамериканских стран, вносит неоспоримый вклад в признание авторов Латинской Америки на территории Испании.

Авторизация

Регистрация | Забыли пароль?